А страна наслаждалась субботним покоем. Она хранила субботу всё время своего запустения, пока не исполнились семьдесят лет, предречённые словом Вечного, которое возвестил пророк Иеремия.
Псалтирь 79:7 - Восточный Перевод сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших. Восточный перевод версия с «Аллахом» сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Святая Библия: Современный перевод Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся. Синодальный перевод положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. Новый русский перевод сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. |
А страна наслаждалась субботним покоем. Она хранила субботу всё время своего запустения, пока не исполнились семьдесят лет, предречённые словом Вечного, которое возвестил пророк Иеремия.
Не гневайся, Вечный, без меры, не вспоминай наших грехов вовеки. О, взгляни на нас, молим Тебя, ведь все мы – народ Твой.
Сирийцы с востока и филистимляне с запада будут жадно пожирать Исраил. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
Каждый, кто ни находил, пожирал их; их враги говорили: «На нас нет вины, ведь они согрешили против Вечного, истинного пастбища их, против Вечного, надежды их предков».
а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие.