Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 79:7 - Восточный Перевод

сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся.

См. главу

Синодальный перевод

положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.

См. главу

Новый русский перевод

сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 79:7
9 Перекрёстные ссылки  

А страна наслаждалась субботним покоем. Она хранила субботу всё время своего запустения, пока не исполнились семьдесят лет, предречённые словом Вечного, которое возвестил пророк Иеремия.


Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим.


Не гневайся, Вечный, без меры, не вспоминай наших грехов вовеки. О, взгляни на нас, молим Тебя, ведь все мы – народ Твой.


Сирийцы с востока и филистимляне с запада будут жадно пожирать Исраил. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.


Каждый, кто ни находил, пожирал их; их враги говорили: «На нас нет вины, ведь они согрешили против Вечного, истинного пастбища их, против Вечного, надежды их предков».


а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие.