Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 30:3 - Восточный Перевод

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышь мольбу мою и поспеши спасти меня, будь мне защитой и убежищем, крепостью неприступной, в которой спасся бы я.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне Скалой спасения неприступной и крепостью, которая защитит меня.

См. главу

Синодальный перевод

приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,

См. главу

Новый русский перевод

Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы спасти меня.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 30:3
13 Перекрёстные ссылки  

Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».


Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.


Воздайте, ангелы, хвалу Вечному, воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!


Закончились молитвы Давуда, сына Есея.


Мой Владыка, этим живут люди, этим живу и я. Ты исцелил меня и позволил мне жить.