Иов 8:17 - Восточный Перевод груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни — Восточный перевод версия с «Аллахом» груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. Святая Библия: Современный перевод корнями оплетает камни, стремится на скале расти. Синодальный перевод в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются. Новый русский перевод груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. |
Едва они были посажены, едва они были посеяны, едва корни в земле пустили, как дохнул Он на них – и они засохли, и вихрь уносит их, как солому.
За это, как языки огня съедают солому и пламя пожирает сено, сгниют их корни, и цветы их разлетятся, как прах; ведь они отвергли Закон Вечного, Повелителя Сил, и презрели слово святого Бога Исраила.