Когда весь Исраил услышал о приговоре, который вынес царь, они стали уважать его, потому что увидели, что в нём мудрость от Всевышнего, чтобы творить суд.
3 Царств 7:7 - Восточный Перевод Он построил тронный зал для суда, называемый Зал правосудия, и покрыл его кедром от пола до потолка. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Устроил он и тронный зал, где вершил суд: он назывался залом правосудия и был обшит кедром от пола до потолка. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он построил тронный зал для суда, называемый Зал правосудия, и покрыл его кедром от пола до потолка. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он построил тронный зал для суда, называемый Зал правосудия, и покрыл его кедром от пола до потолка. Святая Библия: Современный перевод Соломон построил тронный зал, где он судил людей. Он назвал его Залом Суда. Комната была покрыта кедром от пола до потолка. Синодальный перевод Еще притвор с престолом, с которого он судил, притвор для судилища сделал он и покрыл все полы кедром. Новый русский перевод Он построил тронный зал для суда, называемый «Зал Правосудия», и покрыл его кедром от пола до потолка. |
Когда весь Исраил услышал о приговоре, который вынес царь, они стали уважать его, потому что увидели, что в нём мудрость от Всевышнего, чтобы творить суд.
Дай Твоему рабу разумное сердце, чтобы править Твоим народом и различать между добром и злом. Ведь кто способен править Твоим многочисленным народом?
Притвор перед храмом был десять метров в ширину, соответственно ширине храма, и выступал перед храмом на пять метров.