2 Фессалоникийцам 2:12 - Восточный Перевод для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кончается это тем, что осуждены будут все, кто, возлюбив нечестие, не поверил истине. Восточный перевод версия с «Аллахом» для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех. перевод Еп. Кассиана да будут осуждены все не поверившие истине, но возлюбившие неправду. Библия на церковнославянском языке да суд приимут вси не веровавшии истине, но благоволившии в неправде. Святая Библия: Современный перевод Все те, кто не уверовали в истину и наслаждались своими злыми поступками, будут осуждены. |
Услышав, для чего он пришёл, они обрадовались и обещали заплатить ему. И Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Ису.
Тот, кто поверит и пройдёт обряд погружения в воду, будет спасён, а тот, кто не поверит, будет осуждён.
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Всевышнего.
Отношение Всевышнего им известно – все, кто живёт такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же.
Предоставьте месть Мне, Я воздам. Придёт время, поскользнутся ноги врага; день их бедствия близок, и участь их поспешает“.
Ведь Всевышний предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Повелителя нашего Ису Масиха.
и совершая всякие злостные обманы, которым с лёгкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через неё спасение.
Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
Дорогой друг, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Всевышнего, а кто делает зло, тот Всевышнего не видел.