Ты будешь жить мечом и будешь служить своему брату. Но когда ты восстанешь, ты сбросишь его ярмо со своей шеи.
2 Паралипоменон 21:8 - Восточный Перевод Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При Иораме восстали эдомитяне, отделились от Иудеи и избрали себе собственного царя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во времена Иорама Эдом восстал против власти Иудеи и поставил себе своего царя. Святая Библия: Современный перевод Во времена Иехорама Едом восстал против Иудеи, и едомский народ выбрал своего царя. Синодальный перевод Во дни его вышел Едом из-под власти Иуды, и поставили над собою царя. Новый русский перевод Во времена Иорама Эдом восстал против правления Иудеи и поставил себе царя. |
Ты будешь жить мечом и будешь служить своему брату. Но когда ты восстанешь, ты сбросишь его ярмо со своей шеи.
И царь Исраила отправился в путь с царём Иудеи и царём Эдома. После семи дней кружной дороги у войска не осталось воды ни для себя, ни для животных, которые были с ними.
И до сих пор Эдом не покорён власти Иудеи. В то же время Ливна восстала против власти Иорама, потому что он оставил Вечного, Бога своих предков.
Тогда Иорам пошёл туда со своими военачальниками и всеми своими колесницами. Эдомитяне окружили его и начальников над его колесницами, но он встал ночью и пробился через кольцо врагов.