Иакова 3:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а вот язык никто из людей укротить не может. Зло неодолимое, он полон яда смертоносного. Восточный Перевод но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда. перевод Еп. Кассиана а языка укротить никто из людей не может: неугомонное зло, он полон яда смертоносного. Библия на церковнославянском языке языка же никтоже может от человек укротити: не удержимо бо зло, исполнь яда смертоносна. Святая Библия: Современный перевод Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда. |
Вот они сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
Язык – это тоже огонь, это место обитания неправедности среди других наших органов. Он оскверняет всё тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от ада.
Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
Этот великий дракон – древний змей, которого называют Иблисом и Шайтаном; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю.