Иона 4:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Вечный спросил: – Стоит ли тебе гневаться? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь спросил его: «Много ль правды в гневе твоем?» Восточный Перевод Но Вечный спросил: – Стоит ли тебе гневаться? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Вечный спросил: – Стоит ли тебе гневаться? Святая Библия: Современный перевод Но Господь ответил ему: «Разве есть у тебя право так гневаться?» Синодальный перевод И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно? Новый русский перевод Но Господь ответил: — Стоит ли тебе гневаться? |
Ахав пошёл домой мрачный и разгневанный, потому что Навот из Изрееля сказал: «Я не отдам тебе наследия моих отцов». Он отказался есть, лёг в постель и отвернулся.
– Харун умрёт и отойдёт к своим предкам. Он не войдёт в землю, которую Я даю исраильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.
Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»