Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иона 4:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Вечный спросил: – Стоит ли тебе гневаться?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господь спросил его: «Много ль правды в гневе твоем?»

См. главу

Восточный Перевод

Но Вечный спросил: – Стоит ли тебе гневаться?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Вечный спросил: – Стоит ли тебе гневаться?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Господь ответил ему: «Разве есть у тебя право так гневаться?»

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?

См. главу

Новый русский перевод

Но Господь ответил: — Стоит ли тебе гневаться?

См. главу
Другие переводы



Иона 4:4
13 Перекрёстные ссылки  

Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело?


Ахав пошёл домой мрачный и разгневанный, потому что Навот из Изрееля сказал: «Я не отдам тебе наследия моих отцов». Он отказался есть, лёг в постель и отвернулся.


Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя и внушительный выкуп тебя не испортил.


Но Юнус был этим очень недоволен и злился.


А теперь, Вечный, забери мою жизнь, потому что мне лучше умереть, чем жить.


Юнус вышел и сел к востоку от города. Там он сделал себе шалаш, сел под ним в тени, и стал ждать, что произойдёт с городом.


А Аллах спросил Юнуса: – Стоит ли тебе гневаться из-за растения? – Стоит, – ответил он, – я до смерти разгневан.


Народ Мой, что Я сделал тебе? Чем измучил тебя? Ответь Мне.


– Харун умрёт и отойдёт к своим предкам. Он не войдёт в землю, которую Я даю исраильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.


Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»