Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.
Числа 6:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Да благословит тебя Вечный и сохранит тебя; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Да благословит тебя Господь и сохранит тебя, Восточный Перевод Да благословит тебя Вечный и сохранит тебя; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да благословит тебя Вечный и сохранит тебя; Святая Библия: Современный перевод „Да благословит и охранит вас Господь! Синодальный перевод да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Новый русский перевод „Да благословит тебя Господь и сохранит тебя; |
Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошёл, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню всё, что обещал тебе.
Пусть же станет Тебе угодно благословлять дом Твоего раба, чтобы он был перед Тобой вечно. Ведь Ты, Владыка Вечный, сказал это, и дом Твоего раба будет благословен навеки от Твоего благословения!
– Я, Вечный, его сторожу, постоянно его поливаю. День и ночь его охраняю, чтобы чего не случилось.
– Я, Вечный, призвал Тебя в праведности; Я буду держать Тебя за руку. Я буду хранить Тебя, и через Тебя Я заключу соглашение с народом и принесу свет язычникам,
И ныне, Бог наш, услышь молитвы и прошения Твоего раба. Ради Себя Самого, Владыка, взгляни с благоволением на Твоё опустошённое святилище.
Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твоё – имя, которое Ты дал Мне, – чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.
Если ты благодаришь Аллаха духом, то как может несведущий человек сказать «аминь»? Ведь он не поймёт, что ты говоришь!
Тогда мир Аллаха, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой аль-Масихом.
Итак, пусть Сам Аллах, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придёт Повелитель наш Иса аль-Масих.