Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле.
Числа 36:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Таковы повеления и законы, которые Вечный дал через Мусу исраильтянам на равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот такие заповеди и указания дал Господь через Моисея сынам Израилевым на равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона. Восточный Перевод Таковы повеления и законы, которые Вечный дал через Мусу исраильтянам на равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Таковы повеления и законы, которые Вечный дал через Мусо исроильтянам на равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона. Святая Библия: Современный перевод Вот какие законы и заповеди Господь дал Моисею в долине Иордана, в Моаве, у реки Иордан, находящимся напротив Иерихона. Синодальный перевод Сии суть заповеди и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских, у Иордана, против Иерихона. Новый русский перевод Таковы повеления и установления, которые Господь дал через Моисея израильтянам на равнинах Моава у реки Иордан, напротив Иерихона. |
Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле.
Таковы правила о заражённой плесенью шерстяной или льняной одежде, тканой или вязаной материи или кожаной вещи – о том, как объявлять их чистыми или нечистыми.
Таковы установления, законы и правила, которые Вечный утвердил через Мусу на горе Синай между Собой и исраильтянами.
Исраильтяне двинулись на равнины Моава и остановились у реки Иордан напротив города Иерихона.
На равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона, Муса и священнослужитель Элеазар говорили с ними и сказали:
Их мужья были из потомков Манассы, сына Юсуфа, и их надел остался за родом, к которому принадлежал клан их отца.