Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Те воины, что были в засаде, спешно устремились к Гиве, ворвались в город и перебили всех жителей мечом.

См. главу

Восточный Перевод

Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И те, кто были в засаде, устремились в Гиву и убили своими мечами всех жителей города.

См. главу

Синодальный перевод

Засада же поспешила и устремилась к Гиве, и вступила и поразила весь город мечом.

См. главу

Новый русский перевод

Воины, которые были в засаде, стремительно бросились на Гиву, вступили в город и предали его мечу.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:37
5 Перекрёстные ссылки  

Его забьют камнями или пронзят стрелами: его нельзя будет коснуться рукой. Человек ли то или животное – ему не жить». Лишь когда протяжно протрубит рог, они могут подниматься на гору.


Иешуа, сын Нуна, призвал священнослужителей и сказал им: – Возьмите сундук соглашения, и пусть каждый из семи священнослужителей несёт перед ним по рогу.


Его войско расположилось так, что основной стан был к северу от города, а засада – к западу.) Той ночью Иешуа вошёл в долину.


Когда царь Гая увидел это, он и все люди города поспешили рано утром выйти на назначенное место перед Иорданской долиной, чтобы сразиться с Исраилом. Но он не знал, что против него позади города была поставлена засада.


Как только он сделал это, люди в засаде немедленно поднялись со своего места и ринулись вперёд. Они вошли в город, взяли его и тотчас же подожгли.