Софония 3:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Из-за рек Эфиопии принесёт Мне дары Мой изгнанный народ, поклоняющийся Мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже с юга отдаленного, те, кто за реками Куша поклоняется Мне, рассеянный народ Мой, — и они дары свои Мне принесут. Восточный Перевод Из-за рек Эфиопии принесёт Мне дары Мой изгнанный народ, поклоняющийся Мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Из-за рек Эфиопии принесёт Мне дары Мой изгнанный народ, поклоняющийся Мне. Святая Библия: Современный перевод И придут люди с другого берега реки в Эфиопии; Мой рассеянный повсюду народ придёт ко Мне и принесёт свои дары. Синодальный перевод Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары. Новый русский перевод Из-за рек Куша Мои почитатели, разбросанный Мой народ, принесут Мне дары. |
В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта, из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии, из Хамата и с морских островов.
Он поднимет знамя народам и соберёт изгнанников Исраила; Он соберёт рассеянный народ Иудеи с четырёх концов земли.
В то время Вечному, Повелителю Сил, будут принесены дары от этого народа, рослого и с гладкой кожей, от народа, наводящего страх на ближних и дальних, от народа сильного и победоносного, чью землю разрезали реки, – дары будут принесены на гору Сион, место обитания Вечного, Повелителя Сил.
От восхода солнца до заката Моё имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Моё имя будет великим среди народов, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
Иудеи, бывшие там, стали спрашивать друг друга: – Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он намерен пойти туда, где наш народ живёт рассеянным среди греков, чтобы учить там?
После нескольких лет отсутствия я прибыл в Иерусалим, чтобы передать моему народу пожертвования для бедных и принести жертвы Аллаху.
Филипп встал и пошёл. В это время там находился эфиопский евнух, придворный кандакии, то есть царицы эфиопов, заведовавший всей её казной. Он приезжал на поклонение в Иерусалим
быть служителем Исы аль-Масиха для язычников. И я тружусь как священнослужитель, возвещая Радостную Весть Аллаха, чтобы принести Ему обращённых из язычников, словно освящённую Святым Духом жертву, которая приятна Аллаху.
От Петира, посланника Исы аль-Масиха, скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия и Вифинии, избранным