Веселись, юноша, пока молодой, пусть твоё сердце радуется в дни юности твоей. Следуй влечению сердца твоего и желанию глаз твоих, но знай, что за всё это Аллах приведёт тебя на суд.
К Римлянам 14:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Каждый из нас ответит перед Аллахом сам за себя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Итак, каждый из нас за себя даст отчет [Богу]. Восточный Перевод Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя. перевод Еп. Кассиана Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу. Библия на церковнославянском языке Темже убо кийждо нас о себе слово даст Богу. Святая Библия: Современный перевод Поэтому каждому из нас придётся отчитаться за себя перед Богом. |
Веселись, юноша, пока молодой, пусть твоё сердце радуется в дни юности твоей. Следуй влечению сердца твоего и желанию глаз твоих, но знай, что за всё это Аллах приведёт тебя на суд.
Но говорю вам, что в Судный день люди дадут отчёт за каждое пустое слово, которое они сказали.
Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
Хозяин вызвал его к себе и сказал: «Что это я слышу о тебе? Предоставь мне отчёт о своём управлении, потому что ты больше не можешь занимать эту должность».
Ведь всем нам предстоит явиться на Суд аль-Масиха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.