К Римлянам 10:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, вера приходит от услышанного слова, а слышат его там, где возвещается об аль-Масихе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Итак, вера — от Вести услышанной, а слышат ее там, где возвещается слово Христово. Восточный Перевод Итак, вера приходит от услышанного слова, а слышат его там, где возвещается о Масихе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, вера приходит от услышанного слова, а слышат его там, где возвещается о Масехе. перевод Еп. Кассиана Итак, вера — от проповеди, а проповедь — чрез слово о Христе. Библия на церковнославянском языке Темже убо вера от слуха, слух же глаголголом Божиим. Святая Библия: Современный перевод Это значит, что вера приходит к людям, если они слышат Благую Весть, проповедуемую о Христе. |
И ещё сказал им: – Будьте внимательны к тому, что вы слышите. Какою мерою вы мерите, такой будет отмерено и вам, и даже прибавлено.
Но Иса ответил им: – Мои мать и братья – это те, кто слушает слово Аллаха и исполняет его.
Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она сила Аллаха для спасения каждого, кто верит, – прежде всего иудея, а потом и язычника.
Но как им призывать Того, в Кого они не поверили? Как поверить в Того, о Ком не слышали? И как услышать, если никто им не будет возвещать?
При этом мы не торгуем вразнос словом Аллаха, как это делают многие. Будучи в единении с аль-Масихом, мы говорим искренне перед Аллахом как люди, посланные Аллахом.
Ответьте мне на один вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению Закона или же по вере в Радостную Весть, которую вы услышали?
Разве Аллах даёт вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили Его Вести, которую вы услышали?
Пусть в вас живёт учение аль-Масиха во всём его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Аллаху песни из Забура, хвалебные и духовные песнопения.
Мы всегда благодарим Аллаха и за то, что, когда вы приняли Его слово, услышанное от нас, вы приняли его не как человеческую выдумку, а таким, каково оно и есть, – как слово Аллаха, мощно действующее в вас, верящих.
Ведь нам так же, как и этим восставшим, была возвещена Радостная Весть о покое, но им эта Весть никакой пользы не принесла, потому что они не приняли её верой.
Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего слова Аллаха,
Я, Иохан, – ваш брат и последователь Исы, ваш соучастник в страдании, в Царстве и в терпении. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос, за слово Аллаха и за свидетельство об Исе,