Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 8:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле, из-за которого он не смыкает глаз ни днём ни ночью,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Устремил я сердце свое к познанию мудрости и всех дел, что творятся на земле, и не смыкал очей ни днем ни ночью.

См. главу

Восточный Перевод

Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле, из-за которого он не смыкает глаз ни днём ни ночью,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле, из-за которого он не смыкает глаз ни днём ни ночью,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я внимательно изучал всё, что делают люди во время своей жизни на земле; я видел, как заняты они, работая днём и ночью, и как они почти никогда не спят.

См. главу

Синодальный перевод

Когда я обратил сердце мое на то, чтобы постигнуть мудрость и обозреть дела, которые делаются на земле, и среди которых человек ни днем, ни ночью не знает сна, —

См. главу

Новый русский перевод

Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле — его глаза не видят сна ни днем ни ночью, —

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 8:16
11 Перекрёстные ссылки  

Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.


Ты будешь есть плоды своего труда; благословение и процветание будут у тебя.


Я решил изучить и испытать мудростью всё, что делается под небом. Это тяжёлое бремя, которое Аллах возложил на людей.


Я видел всё, что делается под солнцем, и всё – пустое, всё – погоня за ветром.


Затем я решил узнать, в чём мудрость, а также в чём безумие и глупость, но понял, что и это погоня за ветром.


Все дни труда его – боль и скорбь, и даже ночью разум его не знает покоя. Это тоже пустое.


вот одинокий человек, и никого нет рядом с ним; нет у него ни сына, ни брата. Трудам его нет конца, но глаза его не насыщаются богатством. «Для кого же я тружусь, – думает он, – и почему я лишаю себя удовольствий?» Это тоже пустое – несчастное дело!


И видел я ужасное зло под солнцем: человек зря копил богатство –


И решил я понять, исследовать и изыскать мудрость и рассуждение и убедиться, что быть нечестивым – глупо и быть нерассудительным – безумно.


Человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет?


Всё это увидел я, когда решил постичь разумом всё, что делается под солнцем. Иногда человек властвует над другим ему во вред.