Екклесиаст 10:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще такое зло повидал я под солнцем: несправедливость исходит от самого властителя, Восточный Перевод Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель: Святая Библия: Современный перевод И вот ещё несправедливость, которую я видел в жизни, несправедливость, которую допускают властители: Синодальный перевод Есть зло, которое видел я под солнцем, это — как бы погрешность, происходящая от властелина; Новый русский перевод Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель: |
Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
И вот что я ещё видел под солнцем: место суда, а там царит беззаконие, место праведности, а там – несправедливость.
И вновь посмотрел я и увидел все те угнетения, которые делаются под солнцем: я видел слёзы угнетённых, но никто их не утешит; сила на стороне их угнетателей, а у них нет утешителя.
Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия, пока они живы, а после они отходят к умершим.