Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Камнями огромными мне путь преградил, непроходимыми сделал дороги мои.

См. главу

Восточный Перевод

Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Камнями засыпал Он мои дороги, пути Он искривил мои.

См. главу

Синодальный перевод

каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.

См. главу

Новый русский перевод

Камнями Он преградил мне путь, искривил стези мои.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:9
6 Перекрёстные ссылки  

Он мой путь заградил – не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.


Дыхание Его как разливающийся поток, поднимающийся до шеи. Он просеивает народы в решете гибели; Он вкладывает в челюсти народов узду, которая уводит их с пути.


Зачем, Вечный, Ты сводишь нас с Твоих путей и ожесточаешь наши сердца, чтобы мы Тебя не боялись? Обратись ради рабов Твоих, ради этих родов – наследия Твоего.


Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.


Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи.


Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами и обнесу её оградой, чтобы не нашла своего пути.