в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Вечный не желал прощать.
Плач 3:42 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Нас, вероломных и упрямых, Ты не простил. Восточный Перевод «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Святая Библия: Современный перевод «Мы согрешили и упрямы были, и поэтому Ты нас не простил. Синодальный перевод мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил. Новый русский перевод «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил. |
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Вечный не желал прощать.
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Признай лишь свою вину: ты восстала против Вечного, твоего Бога, расточала свои ласки чужим богам под каждым тенистым деревом, а Меня ты не слушалась, – возвещает Вечный.
– Твоя нечистота – это распутство. Когда Я пытался очистить тебя, ты не очистился, а теперь ты не очистишься до тех пор, пока Мой гнев на тебя не утихнет.
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.
Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим рабам пророкам, разве не исполнились они над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Вечный, Повелитель Сил, поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, – как Он определил, так и поступил“».