Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не по слову ли Высочайшего приходят бедствие и благо?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не из уст ли Всевышнего исходит и доброе, и злое?

См. главу

Восточный Перевод

Не по слову ли Высочайшего приходят бедствие и благо?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не по слову ли Высочайшего приходят бедствие и благо?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Всевышний повелевает, чтобы хорошему быть и плохому.

См. главу

Синодальный перевод

Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?

См. главу

Новый русский перевод

Не по слову ли Всевышнего приходят бедствие и благо?

См. главу
Другие переводы



Плач 3:38
8 Перекрёстные ссылки  

Но царь сказал: – Какое ваше дело, сыновья Церуи? Если он проклинает, потому что Вечный сказал ему: «Прокляни Давуда», то кто может сказать: «Зачем ты это делаешь?»


Он ответил ей: – Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Аллаха только хорошее и не принимать плохого? И на этот раз Аюб не согрешил ни словом.


Бог Якуба, от грозного крика Твоего и колесничие, и кони упали замертво.


Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного.


В благополучные дни будь счастлив, а в дни горестные знай: и то, и другое сотворил Аллах, чтобы человек не мог постичь того, что будет после него.


Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Вечный, создаю всё это.


Так говорит Вечный: – Как Я наслал на этот народ всё это страшное зло, так Я пошлю им и всё то благо, которое Я им обещал.


Когда в городе звучит рог, разве народ не трепещет? Когда в город приходит беда, разве не Вечный наслал её?