Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 7:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как прекрасна ты, как мила, любовь моя, твоим очарованием!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как прекрасна и как желанна любовь с ее наслаждениями!

См. главу

Восточный Перевод

Как прекрасна ты, как мила, любовь моя, твоим очарованием!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как прекрасна ты, как мила, любовь моя, твоим очарованием!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как ты прекрасна, как восхитительна, женственна и молода!

См. главу

Синодальный перевод

Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

См. главу

Новый русский перевод

Как прекрасна ты, как мила, любовь моя, твоим очарованием!

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 7:7
12 Перекрёстные ссылки  

Мой возлюбленный словно кисть киперовых цветов в виноградниках Ен-Геди.


– Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше – зелёный покров.


Груди твои как два оленёнка, как двойня газели, что пасётся среди лилий.


Пупок твой словно круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; живот твой – ворох пшеницы, окружённый лилиями.


Голова твоя величественна, как гора Кармил, и твои вьющиеся волосы отливают пурпуром; царь пленён твоими кудрями.


Твой стан подобен пальме, и груди твои – как гроздья её плодов.


– Есть у нас младшая сестра, у которой груди ещё не выросли. Что мы будем делать с сестрой нашей в день, когда будут сватать её?


Ликуйте с дочерью Иерусалима и веселитесь о ней, все, кто любит её; радуйтесь, радуйтесь с ней, все, кто над ней плачет!


Эти идолы, как пугала на бахче, – не могут говорить; их нужно носить – они не умеют ходить. Не бойтесь их, ведь они не в силах причинить вам зла, но и добра сделать не могут.


и чтобы через веру в ваши сердца вселился аль-Масих;


до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны аль-Масиху, в Котором полнота совершенства.