Так Всевышний создал человека, по образу Своему, по образу Всевышнего сотворил его, создал их как мужчину и женщину.
Бытие 5:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мужчину и женщину — первую пару Он сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человек».) Восточный Перевод Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». Святая Библия: Современный перевод сотворил мужчину и женщину и в день сотворения благословил их и назвал их людьми. Синодальный перевод мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их. Новый русский перевод Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Сотворив их, Он назвал их «человек». |
Так Всевышний создал человека, по образу Своему, по образу Всевышнего сотворил его, создал их как мужчину и женщину.
Аллах благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь; наполняйте землю и владейте ею. Царствуйте над рыбами морскими, и птицами небесными, и над всеми пресмыкающимися».
Человек сказал: – Вот теперь это кость от костей моих и плоть от плоти моей: она будет называться «женщина», потому что была взята от мужчины.
Не Аллах ли сделал их одним целым? И плотью, и духом они принадлежат Ему. Почему же Он хочет, чтобы они были едины? Из-за потомства, которое угодно Ему. Смотрите же за собой, и пусть никто не нарушает верности своей жене, на которой женился в юности.
– Разве вы не читали, – ответил Иса, – что в начале Создатель сотворил их мужчиной и женщиной
От одного человека Он произвёл все народы, чтобы они заселили всю землю, на которой Он определил им время и место обитания.