Давайте убьём его и бросим в пересохший колодец, а отцу скажем, что его сожрал дикий зверь. Тогда посмотрим, что выйдет из его снов.
Бытие 37:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возвратившись к братьям, он возопил: «Мальчика нет! А я!.. Куда мне теперь деться?» Восточный Перевод Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? Святая Библия: Современный перевод Затем он пошёл к братьям и спросил: «Мальчика там нет! Что же мне теперь делать?» Синодальный перевод и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь? Новый русский перевод Он вернулся к братьям и сказал: — Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? |
Давайте убьём его и бросим в пересохший колодец, а отцу скажем, что его сожрал дикий зверь. Тогда посмотрим, что выйдет из его снов.
Но они ответили: – Рабов твоих было двенадцать братьев, сыновей одного отца, который живёт в земле Ханаана. Младший и сейчас с отцом, а одного больше нет.
Нас было двенадцать братьев, сыновей одного отца. Одного больше нет, а младший сейчас с отцом в Ханаане».
Так говорит Вечный: – Голос слышен в Раме, плач и горькое рыдание. Это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет.