Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 27:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его отец Исхак ответил ему: – Будет обитание твоё вдали от плодородия земли, вдали от росы небесной свыше.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда сказал ему Исаак, отец его: «Да, обитание твое будет там, где нет ни земли тучной, ни росы небесной.

См. главу

Восточный Перевод

Его отец Исхак ответил ему: – Будет обитание твоё вдали от плодородия земли, вдали от росы небесной свыше.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его отец Исхок ответил ему: – Будет обитание твоё вдали от плодородия земли, вдали от росы небесной свыше.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал тогда ему Исаак: «Не жить тебе на хорошей земле, и не будет у тебя обильных дождей.

См. главу

Синодальный перевод

И отвечал Исаак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет обитание твое и от росы небесной свыше;

См. главу

Новый русский перевод

Его отец Исаак ответил ему: — Будет обитание твое вдали от плодородия земли, вдали от росы небесной свыше.

См. главу
Другие переводы



Бытие 27:39
8 Перекрёстные ссылки  

Он подошёл и поцеловал его, и Исхак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав: – Ах, запах моего сына, как запах поля, которое благословил Вечный.


Пусть даст тебе Аллах от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина.


Есав сказал: – У меня всего вдоволь, брат. Оставь своё себе.


О Юсуфе он сказал: – Пусть благословит Вечный его землю драгоценной росой с небес и ручьями, бегущими из земли;


И будет Исраил жить в безопасности, источник Якуба будет защищён в земле пшеницы и молодого вина, где небеса источают росу.


Верой Исхак благословил будущее Якуба и Есава.


а Исхаку дал Якуба и Есава. Есаву Я дал нагорья Сеира, но Якуб со своими сыновьями переселился в Египет.