Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 18:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный сказал: – Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А Господь сказал: «Буду ли скрывать от Авраама то, что намерен Я сделать?

См. главу

Восточный Перевод

Вечный сказал: – Скрою ли Я от Ибрахима то, что собираюсь сделать?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный сказал: – Скрою ли Я от Иброхима то, что собираюсь сделать?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь сказал про Себя: «Сказать ли Аврааму, что Я собираюсь сделать?

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Господь: утаю ли Я от Авраама [раба Моего], что хочу делать!

См. главу

Новый русский перевод

Господь сказал: — Скрою ли Я от Авраама то, что собираюсь сделать?

См. главу
Другие переводы



Бытие 18:17
10 Перекрёстные ссылки  

что Я сойду и посмотрю, верен ли вопль, достигший Меня, так ли скверно они поступают. Если нет, Я узнаю.


Двое мужчин повернулись и пошли к Содому, но Вечный остался со стоящим перед Ним Ибрахимом.


Вечный сказал: – Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.


Тогда Вечный пролил дождём горящую серу с небес на Содом и Гоморру:


Когда же она пришла к пророку на гору, она обняла его ноги. Гехази подошёл, чтобы оттолкнуть её, но пророк сказал: – Оставь её! Она в большом горе, но Вечный утаил это от меня и не сказал мне.


Бог наш, разве Ты не прогнал обитателей этой земли перед Твоим народом Исраилом и не отдал её навеки потомкам Ибрахима, Твоего друга?


Также Владыка Вечный не делает ничего, не открыв Своего замысла Своим рабам пророкам.


Я больше не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что всё, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.


Так исполнились слова Писания: «Ибрахим поверил Аллаху, и это было вменено ему в праведность», и Ибрахим был назван другом Аллаха.