Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.
Бытие 18:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сарра испугалась и солгала, сказав: – Я не смеялась. Но Он сказал: – Нет, ты смеялась. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Сарра испугалась и сказала неправду: «Я не смеялась». «Нет, — возразил Он ей, — ты рассмеялась». Восточный Перевод Сарра испугалась и солгала, сказав: – Я не смеялась. Но Он сказал: – Нет, ты смеялась. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Соро испугалась и солгала, сказав: – Я не смеялась. Но Он сказал: – Нет, ты смеялась. Святая Библия: Современный перевод Сарра возразила: «Я не смеялась!» (Она сказала так, потому что испугалась). Но Господь ответил: «Я знаю, что это неправда, ты смеялась!» Синодальный перевод Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ибо она испугалась. Но Он сказал [ей]: нет, ты рассмеялась. Новый русский перевод Сарра испугалась и солгала, сказав: — Я не смеялась. Но Он сказал: — Нет, ты смеялась. |
Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
Иса тотчас узнал духом Своим, о чём они думают. – Что у вас за мысли такие в сердце? – спросил Он. –
– Ты случайно не один из учеников Этого Человека? – спросила привратница. – Нет, – ответил Петир.
и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Аллахом.