Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 9:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Глупость – женщина шумливая; она невежда и ничего не знает.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Глупость — это женщина крикливая, невежда, ничего не знающая.

См. главу

Восточный Перевод

Глупость – женщина шумливая; она невежда и ничего не знает.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Глупость – женщина шумливая; она невежда и ничего не знает.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Глупость подобна другой женщине, которая глупа, шумлива и невежественна.

См. главу

Синодальный перевод

Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая

См. главу

Новый русский перевод

Глупость — женщина шумливая, она невежда и ничего не знает.

См. главу
Другие переводы



Притчи 9:13
6 Перекрёстные ссылки  

Лучше жить в пустыне, чем со сварливой и злобной женой.


Лучше жить на углу крыши, чем в доме со сварливой женой.


О дороге жизни она и не думает; кривы её тропы, а она и не знает.


(Шумна она и упряма; ноги её не задерживаются дома –


Как истомилось твоё сердце, – возвещает Владыка Вечный, – когда ты всё это делала, поступая как бесстыдная блудница!


тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, злоречие, недобрые подозрения