Зимри, один из его приближённых, под началом у которого была половина царских колесниц, составил против него заговор. Когда Ела был в Тирце и напился до бесчувствия в доме Арцы, распорядителя его дворца,
Притчи 31:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать пива, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не царям, Лемуэль, не царям пить вино, не владыкам искать хмельной напиток! Восточный Перевод Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать пива, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать пива, Святая Библия: Современный перевод Лемуил, немудро царю пить вино, как немудро правителю хотеть выпить пиво. Синодальный перевод Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру, Новый русский перевод Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать хмельного питья, |
Зимри, один из его приближённых, под началом у которого была половина царских колесниц, составил против него заговор. Когда Ела был в Тирце и напился до бесчувствия в доме Арцы, распорядителя его дворца,
Бен-Адад выслушал это, когда он и цари пили в своих палатках, и приказал своим людям: – Готовьтесь к бою! И они приготовились напасть на город.
На седьмой день, когда царь Ксеркс был весел от вина, он приказал семи евнухам, которые служили ему, – Мехуману, Бизте, Харбоне, Бигте, Авагте, Зетару и Каркасу –
По приказу царя гонцы поспешно отправились в путь, как только указ был оглашён в крепости Сузы. Царь и Аман сели пировать, а город Сузы был объят смятением.
Благословенна ты, страна, чей царь из знатного рода и чьи вельможи едят и пьют в нужное время – для подкрепления, а не для пьянства.
Вино обманывает этих гордецов и не даёт им покоя. Они разверзают пасть, как мир мёртвых, и, как смерть, они ненасытны. Они покоряют себе все народы, все племена подчиняют.