И Нафан сказал Давуду: – Ты тот человек! Вот что говорит Вечный, Бог Исраила: «Я помазал тебя царём над Исраилом и избавил тебя от руки Шаула.
Притчи 28:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В конечном счете, будут благодарны тому, кто обличает другого, а не тому, у кого льстивый язык. Восточный Перевод Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив. Святая Библия: Современный перевод Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное, чтобы показаться добропорядочным. Синодальный перевод Обличающий человека найдет после бо́льшую приязнь, нежели тот, кто льстит языком. Новый русский перевод Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив. |
И Нафан сказал Давуду: – Ты тот человек! Вот что говорит Вечный, Бог Исраила: «Я помазал тебя царём над Исраилом и избавил тебя от руки Шаула.
Царю доложили: – Пришёл пророк Нафан. Тогда Нафан предстал перед царём и поклонился ему лицом до земли.
– Если твой брат согрешил против тебя, то пойди и с глазу на глаз скажи ему, в чём он не прав. Если он послушает тебя, то ты приобрёл своего брата.
Когда же Кифа пришёл в Антиохию, я высказал ему всё прямо в лицо, потому что он был виноват.