Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 26:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

так и тот, кто обманывает ближнего, а потом говорит: «Я только пошутил».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

подобен тот, кто ближнего своего обманул, а потом сказал: «Я лишь пошутил!»

См. главу

Восточный Перевод

так и тот, кто обманывает ближнего, а потом говорит: «Я только пошутил».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

так и тот, кто обманывает ближнего, а потом говорит: «Я только пошутил».

См. главу

Синодальный перевод

так — человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: «я только пошутил».

См. главу

Новый русский перевод

так и тот, кто обманывает ближнего и говорит: «Я только пошутил».

См. главу
Другие переводы



Притчи 26:19
6 Перекрёстные ссылки  

Забава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.


Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного.


Глупость – радость для безрассудных, а разумный держится прямого пути.


Не лжесвидетельствуй против ближнего твоего и не лги своими устами.


В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Аллаха.


За всё зло, которое они причинили другим, они получат возмездие. Их удовольствие в том, чтобы проводить время в разгульных пиршествах даже при свете дня, они позорят и оскверняют ваши общие обеды, наслаждаясь своими обманными удовольствиями.