Авессалом приказал своим людям: – Смотрите, когда Амнон развеселится от вина, и когда я скажу вам: «Поразите Амнона», убейте его. Не бойтесь. Разве не я сам даю вам такой приказ? Будьте мужественны и храбры!
Притчи 23:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь как лежащий на корабле средь моря, как спящий на верху мачты. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова будешь ты как спящий посреди моря, на верхушке мачты задремавший, будешь только твердить: Восточный Перевод Ты будешь как лежащий на корабле средь моря, как спящий на верху мачты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь как лежащий на корабле средь моря, как спящий на верху мачты. Святая Библия: Современный перевод Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, находясь на мачте корабля. Синодальный перевод и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты. Новый русский перевод Ты будешь как лежащий средь моря, как спящий на верху мачты. |
Авессалом приказал своим людям: – Смотрите, когда Амнон развеселится от вина, и когда я скажу вам: «Поразите Амнона», убейте его. Не бойтесь. Разве не я сам даю вам такой приказ? Будьте мужественны и храбры!
Зимри, один из его приближённых, под началом у которого была половина царских колесниц, составил против него заговор. Когда Ела был в Тирце и напился до бесчувствия в доме Арцы, распорядителя его дворца,
«Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было; колотили меня, а я и не чувствовал! Когда же я проснусь, чтобы снова напиться?»
Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Нух вошёл в ковчег.
– Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот день не застиг вас врасплох,