Притчи 20:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Жизнь проклинающего отца или мать погаснет во тьме кромешной, как светильник. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто отца с матерью проклинает — угаснет его светильник в кромешной тьме. Восточный Перевод Жизнь проклинающего отца или мать погаснет во тьме кромешной, как светильник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Жизнь проклинающего отца или мать погаснет во тьме кромешной, как светильник. Святая Библия: Современный перевод Кто говорит против отца или матери, тот подобен угасающему свету. Синодальный перевод Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы. Новый русский перевод У проклинающего отца или мать светильник погаснет во тьме кромешной. |
Глаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят вороны из долины, птенцы орлиные расклюют.
Всякий, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти. Он злословил отца или мать – он сам виновен в своей гибели.
Ведь Аллах сказал: «Почитай отца и мать» и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».
Тогда царь приказал слугам: «Свяжите его по рукам и ногам и выбросьте вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».