Притчи 20:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зрячее око и ухо внимающее — то и другое Господь сотворил. Восточный Перевод Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Вечный. Святая Библия: Современный перевод У нас есть глаза, чтобы видеть, уши, чтобы слышать, которые Господь сотворил для нас. Синодальный перевод Ухо слышащее и глаз видящий — и то и другое создал Господь. Новый русский перевод Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, — и то и другое создал Господь. |
Вечный сказал ему: – Кто дал человеку язык? Кто делает его глухим или немым? Кто даёт зрение или делает слепым? Разве не Я, Вечный?
Что золотая серьга или украшение из чистого золота, то упрёк мудреца для внимательного уха.
чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти Шайтана к Аллаху, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
Если бы всё тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы всё тело состояло из уха, то где было бы обоняние?