Тогда Якуб сказал Шимону и Леви: – Вы навлекли на меня беду, сделали меня ненавистным для жителей этой земли, хананеев и перизеев. Нас не так уж и много, и если они объединят силы и нападут на меня, я и мой дом будем уничтожены.
Притчи 11:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Наводящий беду на семью унаследует только ветер, и глупец будет прислуживать мудрому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто свой дом разоряет, тому ветер достанется в удел, и глупец будет слугой мудрецу. Восточный Перевод Наводящий беду на семью унаследует только ветер, и глупец будет прислуживать мудрому. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наводящий беду на семью унаследует только ветер, и глупец будет прислуживать мудрому. Святая Библия: Современный перевод Кто приносит несчастья своей семье, ничего не приобретает и будет в итоге прислуживать мудрым. Синодальный перевод Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем. Новый русский перевод Наводящий беду на семью унаследует только ветер, и глупец будет прислуживать мудрому сердцем. |
Тогда Якуб сказал Шимону и Леви: – Вы навлекли на меня беду, сделали меня ненавистным для жителей этой земли, хананеев и перизеев. Нас не так уж и много, и если они объединят силы и нападут на меня, я и мой дом будем уничтожены.
Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.
Его звали Навал, а его жену – Авигайль. Она была умной и красивой женщиной, но её муж, из рода Халева, был человек грубый и злонравный.