принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды. Ещё они принесли пшеницы и ячменя, муки и поджаренного зерна, бобов и чечевицы,
Притчи 11:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Щедрая душа будет обогащена; утоливший жажду другого и сам не будет жаждать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Щедрая душа не узнает голода, и того, кто другому дал напиться, от жажды избавят. Восточный Перевод Щедрая душа будет обогащена; утоливший жажду другого и сам не будет жаждать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Щедрая душа будет обогащена; утоливший жажду другого и сам не будет жаждать. Святая Библия: Современный перевод Дающий щедро получит прибыль и, помогая другим, ты больше получишь сам. Синодальный перевод Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет. Новый русский перевод Щедрая душа будет насыщена; утоливший жажду другого и сам не будет жаждать. |
принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды. Ещё они принесли пшеницы и ячменя, муки и поджаренного зерна, бобов и чечевицы,
У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.