От Матфея 7:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда объявлю им: „Я никогда вас не знал. Отойдите от Меня, живущие беззаконно!“ Восточный Перевод Но Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!» перевод Еп. Кассиана И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас: удалитесь от Меня, делающие беззаконие». Библия на церковнославянском языке И тогда исповем им, яко николиже знах вас: отидите от мене, делающии беззаконие. Святая Библия: Современный перевод Тогда я прямо объявлю им: „Я никогда не знал вас. Уйдите от Меня, беззаконники!”» |
Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для Иблиса и его ангелов.
Когда хозяин дома встанет и закроет дверь, вы будете стоять снаружи и стучать, умоляя: «Господин, открой нам». Но Он ответит: «Не знаю вас, откуда вы».
Но твёрдое основание, заложенное Аллахом, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: «Вечный знает Своих» и «Каждый, кто провозглашает имя Вечного, должен отвратиться от зла».
А снаружи останутся псы, колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и творящие неправду.