Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 12:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Добрый человек из хранимого им добра выносит доброе; а злой человек из зла, им хранимого, злое выносит.

См. главу

Восточный Перевод

Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе; и злой человек из злого сокровища выносит злое.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Благий человек от благаго сокровища износит благая: и лукавый человек от лукаваго сокровища износит лукавая.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Добрый человек произносит добрые слова, идущие из сердца, наполненного добром, в то время как злой черпает злые слова из сердца, наполненного злом.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 12:35
17 Перекрёстные ссылки  

Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости:


Слова нечестивых – гибельная засада, но речь праведных спасает их.


К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!


Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.


Язык умиротворяющий – дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.


Эй вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.


Тогда Иса сказал им: – Так вот, каждый учитель Таурата, усвоивший весть о Царстве Аллаха, похож на хозяина дома, который выносит из своих кладовых и новое, и старое.


Здоровое дерево приносит хороший плод, а больное дерево и плод приносит негодный.


Из хранилища добра в своём сердце добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла. Ведь на языке у человека то, чем наполнено его сердце.


Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим.


Пусть в вас живёт учение аль-Масиха во всём его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Аллаху песни из Забура, хвалебные и духовные песнопения.


Когда беседуете с ними, пусть ваша речь всегда будет приятной и интересной, чтобы уметь каждому дать нужный ответ.