От Марка 9:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Позже, когда Иса вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: – Почему же мы не смогли изгнать его? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иисус вошел в дом, ученики наедине спросили Его: «Почему мы не могли изгнать духа?» Восточный Перевод Позже, когда Иса вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: – Почему же мы не смогли изгнать его? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Позже, когда Исо вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: – Почему же мы не смогли изгнать его? перевод Еп. Кассиана И когда вошел Иисус в дом, ученики Его отдельно от других спрашивали Его: почему мы не смогли изгнать его? Библия на церковнославянском языке И вшедшу ему в дом, ученицы его вопрошаху его единаго: яко мы не возмогохом изгнати его? Святая Библия: Современный перевод После того как Иисус вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: «Почему мы не смогли изгнать духа?» |
Потом Иса отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: – Объясни нам притчу о сорняках в поле.
Через несколько дней Иса снова пришёл в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома.
Однажды, когда Иса вошёл в дом, опять собралась толпа, так что Ему и Его ученикам даже поесть было некогда.
Позже, когда толпа разошлась, постоянные спутники Исы вместе с двенадцатью посланниками спросили Его о притчах.
Без притч Иса вообще не учил, но когда Он оставался наедине со Своими учениками, Он всё им объяснял.