От Марка 13:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О дне же том или часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец. Восточный Перевод – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын. перевод Еп. Кассиана О дне же том или часе никто не знает, ни ангелы на небе, ни Сын, но только Отец. Библия на церковнославянском языке О дни же том или о часе никтоже весть, ни ангели, иже суть на небесех, ни Сын, токмо Отец. Святая Библия: Современный перевод Никто не знает того дня и часа: ни Ангелы на небесах, ни Сын, а лишь один Отец. |
Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью.
День возвращения Вечного Повелителя придёт внезапно, словно вор. Тогда небосвод с громким шумом исчезнет и небесные тела растворятся в огне, также и земля, и все дела на ней будут сожжены.
Откровение Исы аль-Масиха, данное Ему Аллахом для того, чтобы показать Своим рабам, что должно вскоре произойти. Иса сообщил это откровение через Своего ангела Своему рабу Иохану,
Вспомни, что ты получил и что слышал, подчинись и покайся. Но если ты не пробудишься, то Я приду нежданно, как приходит вор, и ты не узнаешь, когда Я приду к тебе.