От Луки 6:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберёт твоё, не требуй обратно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Каждому просящему у тебя давай, и если кто возьмет у тебя что-то, не требуй этого назад. Восточный Перевод Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберёт твоё, не требуй обратно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберёт твоё, не требуй обратно. перевод Еп. Кассиана Всякому просящему у тебя давай и от отнимающего твое не требуй обратно. Библия на церковнославянском языке Всякому же просящему у тебе дай: и от взимающаго твоя не истязуй. Святая Библия: Современный перевод Подавай каждому, кто просит у тебя, и у того, кто взял твоё, не требуй ничего обратно. |
Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей, потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране.
Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле, из-за которого он не смыкает глаз ни днём ни ночью,
Так и Мой Небесный Отец поступит с вами, если вы не будете искренне прощать ваших братьев, – заключил Иса.
Я же говорю вам: не противься сделавшему тебе зло. Если кто оскорбит тебя, ударив по правой щеке, то поверни к нему и другую.
Продавайте ваше имущество и давайте милостыню. Приобретайте себе такие кошельки, которые не изнашиваются, сокровища на небесах, где ни вор к ним не подберётся, ни моль их не съест.
Услышав это, Иса сказал ему: – Одного тебе ещё не хватает. Продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
Тому, кто оскорбит тебя, ударив по щеке, подставь и другую, а тому, кто забирает у тебя верхнюю одежду, не мешай забрать и рубашку.
Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясённой и пересыпающейся через край, вам отсыплют в полу вашей одежды. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам.
Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исы: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».
Вам известна благодать нашего Повелителя Исы аль-Масиха. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми.
Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.