Манасса пролил столько безвинной крови, что наполнил Иерусалим от края до края, – и это не считая греха, к которому он склонил Иудею, чтобы они делали зло в глазах Вечного.
От Луки 3:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ко всему этому Ирод прибавил еще и то, что заключил Иоанна в тюрьму. Восточный Перевод Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхьё в темницу. перевод Еп. Кассиана прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в тюрьму. Библия на церковнославянском языке приложи и сие над всеми, и затвори иоанна в темнице. Святая Библия: Современный перевод Ирод прибавил к своим порочным делам и то, что заключил Иоанна под стражу. |
Манасса пролил столько безвинной крови, что наполнил Иерусалим от края до края, – и это не считая греха, к которому он склонил Иудею, чтобы они делали зло в глазах Вечного.
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Вечный не желал прощать.
Но они издевались над посланниками Аллаха, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Вечного не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения.
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные деяния против Тебя.
Напрасно наказывал Я вас – урока вы не усвоили. Ваш меч пожрал ваших пророков, точно лев-убийца.
Ведь они пролили кровь Твоего святого народа и пророков, и Ты дал им пить кровь, как они и заслужили.