Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»

См. главу

Восточный Перевод

и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и говорили: – Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и глаголаху: аще ты еси Царь иудейск, спасися сам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!»

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:37
4 Перекрёстные ссылки  

– Спасал других, – говорили они, – а Себя спасти не может. Царь Исраила! Пусть Он сойдёт с креста, и тогда мы поверим в Него.


Он полагался на Аллаха, так пусть Аллах теперь избавит Его, если Он Ему угоден; ведь Он же называл Себя Сыном Всевышнего!


Надпись, указывавшая Его вину, гласила: Царь Иудеев.


Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря: – Разве Ты не обещанный Масих? Спаси Себя и нас!