От Луки 14:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто не несёт свой крест и не идёт за Мной, не может быть Моим учеником. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто не несет креста своего и не идет за Мною, не может быть Моим учеником. Восточный Перевод Тот, кто не несёт свой крест и не идёт за Мной, не может быть Моим учеником. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто не несёт свой крест и не идёт за Мной, не может быть Моим учеником. перевод Еп. Кассиана Кто не несет креста своего и не идет за Мною, не может быть Моим учеником. Библия на церковнославянском языке и иже не носит креста своего и вслед мене грядет, не может мой быти ученик. Святая Библия: Современный перевод Кто не несёт свой крест и не следует за Мной, не может быть Моим учеником. |
но у него нет корня, и поэтому его хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, он сразу же отступается.
Иса, посмотрев на него, полюбил его и сказал: – Одного тебе не хватает. Пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандера и Руфа, – и заставили его нести крест Исы.
Предположим, кто-то из вас хочет строить башню. Разве он не сядет вначале и не подсчитает все расходы, чтобы знать, хватит ли ему денег для завершения строительства?
Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Аллаха, – говорили они.
За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что мне доверил до дня Его возвращения.
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису аль-Масиха, будут преследуемы.