Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 15:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандера и Руфа, – и заставили его нести крест Исы.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Один человек по имени Симон, родом из Кирены, отец Александра и Руфа, возвращался в то время с поля. Его заставили нести крест Иисуса.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандера и Руфа, – и заставили его нести крест Исы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 По дороге они остановили человека, шедшего с поля, – это был Шимон из Кирены, отец Искандара и Руфа, – и заставили его нести крест Исо.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 И заставляют некоего прохожего, Симона Киринеянина, идущего с поля, отца Александра и Руфа, взять крест Его.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

21 И задеша мимоходящу некоему симону киринею, грядущу с села, отцу александрову и руфову, да возмет крест его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Один киринеянин, по имени Симон, который был отцом Александра и Руфа, возвращался с поля и, так как он проходил мимо, солдаты заставили его нести крест, предназначенный для Иисуса.

См. главу Копировать




От Марка 15:21
12 Перекрёстные ссылки  

Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Шимон, и солдаты заставили его нести крест Исы.


Если же кто заставит тебя тащить его поклажу на какое-то расстояние, то ты тащи её вдвое дальше.


Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него пурпурную мантию, одели Ису в Его собственную одежду и вывели на распятие.


Тот, кто не несёт свой крест и не идёт за Мной, не может быть Моим учеником.


Когда Ису повели на распятие, конвоиры схватили некоего Шимона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Исой.


Неся Свой крест, Иса пошёл на место, называемое Лобным, а на арамейском языке «Голгофа».


Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Повелителе Исе также и другим народам.


В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер, киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул.


Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к городу Кирене, жители Рима, иудеи и обращённые в иудаизм,


Некоторые из членов так называемого Молитвенного дома иудеев-вольноотпущенников (киренцев и александрийцев), а также иудеи из Киликии и провинции Азия, вступили в спор со Стефаном.


Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама