Когда царь Исраила прочитал это письмо, он разорвал на себе одежду и сказал: – Разве я Аллах, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
От Луки 11:54 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пытаясь поймать Его на слове. Восточный Перевод Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. перевод Еп. Кассиана ставя Ему западни с целью уловить что-нибудь из уст Его. Библия на церковнославянском языке лающе его, ищуще уловити нечто от уст его, да нань возглаголют. Святая Библия: Современный перевод надеясь поймать Его на слове. |
Когда царь Исраила прочитал это письмо, он разорвал на себе одежду и сказал: – Разве я Аллах, чтобы умерщвлять и оживлять? Почему он посылает ко мне, чтобы я исцелил от проказы? Смотрите, он пытается затеять со мной ссору!
Потом они подослали к Исе блюстителей Закона и сторонников правителя Ирода, чтобы те поймали Его на слове.
Недоброжелатели Исы внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять этого человека в субботу, потому что искали повод обвинить Его.
Когда Иса вышел из дома, учители Таурата и блюстители Закона обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Они стали внимательно следить за Исой и подослали к Нему людей, которые, притворясь искренними, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть римского наместника.
Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивлённые Его ответом, замолчали.
Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.