От Луки 1:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и о которых мы узнали от тех, что были с самого начала их очевидцами и затем стали служителями слова, Восточный Перевод на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести, перевод Еп. Кассиана как передали нам те, кому от начала довелось быть очевидцами и служителями слова, Библия на церковнославянском языке якоже предаша нам, иже исперва самовидцы и слуги бывшии словесе: Святая Библия: Современный перевод рассказанные нам очевидцами, с самого начала видевшими происходившее и служившими Богу, провозглашая слово Его. |
А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями.
Я вас предупреждаю заранее, чтобы, когда это время наступит, вы вспомнили Мои слова. Вначале Я не говорил вам этого, потому что Я Сам был с вами.
После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иса являлся им в течение сорока дней и говорил о Царстве Аллаха.
Когда на вас сойдёт Святой Дух, вы получите силу и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, по всей Иудее, в Самарии и до края земли.
Они проходили через Фригию и Галатийскую область, но Святой Дух не позволил им возвещать слово в провинции Азия.
Берейцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Паулом и каждый день исследовали Писание, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине.
Поднимись и встань на ноги, Я явился, чтобы назначить тебя Моим служителем и свидетелем того, что ты видел, и того, что Я тебе ещё покажу.
Между тем, последователи аль-Масиха, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили.
быть служителем Исы аль-Масиха для язычников. И я тружусь как священнослужитель, возвещая Радостную Весть Аллаха, чтобы принести Ему обращённых из язычников, словно освящённую Святым Духом жертву, которая приятна Аллаху.
Тогда как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Повелителем Исой? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,
Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий аль-Масиха, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:
Когда мы говорили вам о силе и пребывании среди нас нашего Повелителя Исы аль-Масиха, мы следовали не искусно сочинённым сказкам. Мы сами были очевидцами Его величия.