Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 4:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Итак, принимайте нас как служителей аль-Масиха, которым были вверены тайны Аллаха.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Итак, вам надлежит смотреть на нас, как на служителей Христовых и как на хранителей тайн Божьих.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Итак, принимайте нас как служителей Масиха, которым были вверены тайны Всевышнего.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Итак, принимайте нас как служителей Масеха, которым были вверены тайны Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

1 Пусть считают нас служителями Христовыми и домоправителями тайн Божиих.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

1 Тако нас да непщует человек, яко слуг Христовых и строителей таин Божиих:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Вот как вы должны думать о нас: как о слугах Христовых, которым доверено проповедовать тайные истины Божьи.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 4:1
29 Перекрёстные ссылки  

Иса ответил: – Вам дано знать тайны Царства Аллаха, а им не дано.


Кто тогда окажется верным и разумным рабом, которого хозяин поставил над другими рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?


Иса ответил: – Вам открыта тайна Царства Аллаха, а тем, внешним, всё даётся в притчах,


на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,


Иса ответил: – Кто тогда окажется верным и разумным управляющим, которого хозяин поставил над остальными рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?


Иса ответил: – Вам дано знать тайны Царства Аллаха, другим же всё остаётся в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали».


Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о следующей тайне: часть Исраила будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придёт к Аллаху определённое Им число язычников.


Хвала Аллаху, Который может укрепить вас в вере, как говорит Радостная Весть об Исе аль-Масихе, которую я возвещаю. И эта Весть соответствует откровению тайны – замыслу Аллаха по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.


Нет, мы говорим о тайной мудрости Аллаха, которая до сих пор была скрыта, но ещё до сотворения мира предназначена Им для нашей славы.


Ведь кто такой Аполлос? И кто такой Паул? Мы лишь служители, благодаря которым вы поверили в аль-Масиха. Каждый из нас сделал то дело, которое ему поручил Повелитель.


О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые.


От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.


Они служители аль-Масиха? Пусть и глупо так говорить, но я служу аль-Масиху ещё больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в темницы, чаще избивали, я не раз был на грани смерти.


Даже если бы я и хотел хвалиться, это было бы разумно, потому что я бы говорил правду. Но я не буду этого делать, чтобы никто не подумал, что я хочу казаться значительнее, чем представляюсь людям, когда они меня видят или слышат.


Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису аль-Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.


Мы проявляем себя истинными служителями Аллаха во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;


Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощённому в аль-Масихе,


Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,


Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Аллаха, то есть об аль-Масихе.


Молитесь и о нас, чтобы Аллах открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну об аль-Масихе, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.


Тайна нашей веры несомненно велика: Он был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нём было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесён в славе.


Руководителя не следует выбирать из новообращённых: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осуждён так же, как был осуждён и Иблис.


Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.


Ведь руководитель должен быть безупречен, так как это служение от Самого Аллаха. Он не должен быть высокомерным, раздражительным, склонным к пьянству, драчуном, не должен преследовать корыстные цели.


Служите друг другу тем даром, какой каждый получил, верно распоряжаясь различными дарами благодати Аллаха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама