Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 25:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

пряжу голубую, пурпурную и алую, тонкие ткани льняные, козью шерсть,

См. главу

Восточный Перевод

голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

голубую, пурпурную и красную пряжу, тонкий лён, козью шерсть,

См. главу

Синодальный перевод

и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью [шерсть],

См. главу

Новый русский перевод

голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен, козью шерсть,

См. главу
Другие переводы



Исход 25:4
8 Перекрёстные ссылки  

Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Юсуфу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь.


Принимай от них золото, серебро и бронзу;


баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;


пусть они берут золотые нити, голубую, пурпурную и алую пряжу и кручёный лён.


– Пусть ефод будет искусной работы из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна с добавлением золотой нити.


Я одел тебя в расшитое платье и обул в сандалии из лучшей кожи; Я облёк тебя в тонкий лён и покрыл драгоценным шёлком.


Из полотен льняных были твои паруса, из расшитого льна Египта; были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей с берегов Кипра были сделаны твои тенты.


Ей дано тончайшее льняное платье, чистое и блестящее. (Это платье – символ праведных дел святого народа Аллаха.)