Иезекииль 27:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 Из полотен льняных были твои паруса, из расшитого льна Египта; были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей с берегов Кипра были сделаны твои тенты. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Разноцветные египетские ткани стали тебе парусами — они же и флагами тебе служили, а из голубого и пурпурного полотна с побережья Элиши сшили тебе полог. См. главуВосточный Перевод7 Из полотен льняных были твои паруса, из расшитого льна Египта; были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей с берегов Кипра были сделаны твои тенты. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Из полотен льняных были твои паруса, из расшитого льна Египта; были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей с берегов Кипра были сделаны твои тенты. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Из цветного полотна, вытканного в Египте, был парус твой, и этот парус служил тебе флагом. Голубыми и фиолетовыми тканями, доставленными с Кипра, были украшены твои каюты. См. главуСинодальный перевод7 узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом; голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим. См. главуНовый русский перевод7 Из расшитого льна Египта, из полотен льняных были твои паруса, были они твоим флагом. Из голубых и пурпурных тканей, с берегов Элиши были сделаны твои навесы. См. главу |