Исход 24:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Огню испепеляющему подобна была слава Господня на вершине горы — такой видели ее сыновья Израиля. Восточный Перевод Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для исроильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. Святая Библия: Современный перевод И явилась слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это. Синодальный перевод Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий. Новый русский перевод Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. |
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Вечный сойдёт на гору Синай у них на глазах.
Гора Синай была застлана дымом, потому что Вечный сошёл на неё в огне. От неё поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала,
Я видел, что от пояса и выше Он был похож на сияющий металл, словно бы исполненный пламени, а ниже пояса Он был похож на огонь; Его окружало сияние.
Он дал вам услышать Свой голос с неба, чтобы наставить вас. На земле Он показал вам Свой великий огонь, и вы слышали Его слова из огня.
Но будь уверен, Вечный, твой Бог, пойдёт перед тобой, подобно пожирающему огню. Он истребит их; Он покорит их тебе. А ты прогонишь и уничтожишь их, как обещал тебе Вечный.
Вы подошли не к горе, как исраильтяне к Синаю, к которой можно притронуться и которая пылает огнём, не ко тьме, не к мраку и не к буре.