Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 57:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но нечестивые подобны бурному морю, которому нет покоя, чьи волны выбрасывают ил и грязь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А нечестивые — что волнующееся море, не может оно успокоиться, ил и грязь несут его воды».

См. главу

Восточный Перевод

Но нечестивые подобны бурному морю, которому нет покоя, чьи волны выбрасывают ил и грязь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но нечестивые подобны бурному морю, которому нет покоя, чьи волны выбрасывают ил и грязь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но злобные люди подобны разгневанному океану: нет им мира и покоя, они поднимают грязь волнением своим.

См. главу

Синодальный перевод

А нечестивые — как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого во́ды выбрасывают ил и грязь.

См. главу

Новый русский перевод

Но нечестивые подобны бурному морю, которому нет покоя, чьи волны выбрасывают ил и грязь.

См. главу
Другие переводы



Исаия 57:20
13 Перекрёстные ссылки  

Царь Сирии весьма встревожился. Он призвал своих приближённых и спросил у них: – Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Исраила?


Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.


Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.


– Но нет мира нечестивым, – говорит Вечный.


Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на стезях их. Дороги свои они искривили; никто из идущих по ним не знает мира.


О Дамаске. – Пали духом Хамат и Арпад, услышав плохие вести; мечутся от страха, волнуются, словно море, и покоя себе не находят.


Такие люди – как подводные рифы на ваших ужинах любви. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем.


Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.